
fot. Autor nieznany / santuarioeucaristico.blogspot.hu/2010/08/sao-maximiliano-kolbe-14-de-agosto.html, commons.wikimedia
Japonia: na drodze do pionierskiego opracowania o wkładzie w kulturę polskich misjonarzy
W ambasadzie RP w Tokio odbyło się 4 grudnia pierwsze spotkanie robocze grupy działających w Japonii polskich misjonarzy i misjonarek. Jego celem było stworzenie w przyszłym roku książki pt. „Wkład polskich misjonarzy w kulturę japońską”.
Duże zainteresowanie i chęć pomocy m.in. w uzyskaniu subwencji na powstanie takiego opracowania ze strony instytucji w kraju okazał ambasador Paweł Milewski, który także wziął udział w tej naradzie.
W tym pierwszym spotkaniu uczestniczyli: księża – kierujący projektem salezjanin ks. Tadeusz Soboń, werbista Janusz Kucicki, który przyjechał z Nagoi, gdzie pracuje na uniwersytecie Nanzan, dominikanin Paweł Janociński oraz s. Jordana Skakuj ze Zgromadzenie Opatrzności Bożej i Dorota Hałasa, mieszkająca w Japonii dziennikarka katolicka i autorka kilku książek. Za pomocą skype’a rozmawiano także z s. Dorotą Drozdowską – franciszkanką, rycerką Niepokalanej z Nagasaki i telefonicznie z s. Agnieszką Bujnowicz, która kilka lat temu napisała tu pracę magisterską nt. swojego Zgromadzenia Opatrzności Bożej.

W czasie narady zastanawiano się nad rodzajem przyszłej książki: czy ma to być opracowanie naukowe z podaniem dużej ilości faktów, z którego można by w przyszłości czerpać wiedzę na ten temat czy raczej byłaby to książka „popularna” nastawiona na szerszy krąg czytelników. Inne pytania dotyczyły adresata takiego opracowania – przeważał pogląd, że chyba byłoby ono bardziej dla Japończyków, gdyż zbliżałoby ich do naszego kraju. A jeśli tak, to w jakim języku należałoby napisać tę książkę, a może przetłumaczyć ją później z polskiego na japoński?
Ambitny plan dzieła ma dotyczyć także zmarłych polskich misjonarzy, począwszy nawet od o. Wojciecha Męcińskiego SJ – pierwszego Polaka w Japonii i męczennika za wiarę z 1642. Zapewne dużo miejsca autorzy poświęcą „trzem polskim filarom franciszkańskim”: św. Maksymilianowi Kolbemu, br. Zenonowi Żebrowskiemu i o. Mieczysławowi Mirochnie.
Chęć współpracy nad książką wyrazili także nieobecni na spotkaniu salezjanin ks. Jan Bury, pijar ks. Adam Kurzak i fideidonista (misjonarz diecezjalny) ks. Albin Długosz.
Wybrane dla Ciebie
Czytałeś? Wesprzyj nas!
Działamy także dzięki Waszej pomocy. Wesprzyj działalność ewangelizacyjną naszej redakcji!
Zobacz także |
Wasze komentarze |