Nowy mszał w Hiszpanii

<1 min. zajmie Ci przeczytanie tego artykułu.

W Hiszpanii weszło w życie 3. wydanie Mszału Rzymskiego. Najważniejsza zmiana dotyczy słów konsekracji.

Używanie nowego mszału jest obowiązkowe we wszystkich hiszpańskich diecezjach od pierwszej niedzieli Wielkiego Postu. W dekrecie wydanym przez przewodniczącego episkopatu kard. Ricardo Blázqueza czytamy, że najważniejsza zmiana to ta ze słów konsekracji wina. Dotychczasowa formuła „za wszystkich ludzi” została zastąpiona bliższą oryginałowi łacińskiemu „za wielu” („pro multis”).

„Powodem tłumaczenia nowego wydania Mszału Rzymskiego jest pragnienie, aby teksty, których będziemy używać w Eucharystii począwszy od pierwszej niedzieli Wielkiego Postu, były wierniejsze oryginałowi łacińskiemu – mówi sekretarz Komisji Episkopatu ds. Liturgii ks. Luis García Gutiérrez. – W słowach konsekracji wina usłyszymy «za wielu» w miejsce słów, które wypowiadał kapłan dotychczas: «za wszystkich ludzi»”.

Oprócz tego poprawiono tłumaczenie innych wielu sformułowań czy wyrażeń. Chciano, by w ten sposób wersja hiszpańska była bardziej wierna oryginałowi łacińskiemu z 2008r. Aby ułatwić rozumienie i przebieg celebracji wzbogacono też rubryki. 

Źródło: Radio Watykańskie

Nowy mszał w Hiszpanii
Oceń ten artykuł

Zobacz także
Wasze komentarze